亚虎娱乐平台

手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:《菜根谭·当方则方,当圆则圆》英文译文

来源:可可亚虎国际娱乐 编辑:villa   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
《菜根谭》是明朝还初道人洪应明收集编著的一部论述修养、人生、处世、出世的语录集,为旷古稀世的奇珍宝训。对于人的正心修身、养性育德,有不可思议的潜移默化的力量
《菜根谭》
处治世宜方,处乱世宜圆,处叔季之世当方圆并用;待善人宜宽,待恶人宜严,待庸众之人当宽严互存。
In an era of peace, one needs to be "square", which means being strict and upright. In an era of turmoil, one needs to be "rounded", which means being flexible and tactful. When the state is rapidly declining, one needs to be both "square" and "round". In dealing with good people, one should be tolerant; in dealing with bad people, one should be strict. In dealing with people in general, one needs to be both tolerant and strict.
更多精品翻译素材,敬请关注可可亚虎国际娱乐。
重点单词   查看全部解释    
strict [strikt]
想一想再看
adj. 严格的,精确的,完全的
 
tolerant ['tɔlərənt]
想一想再看
adj. 宽容的,容忍的
 
turmoil ['tə:mɔil]
想一想再看
n. 骚动,混乱
联想记忆
flexible ['fleksəbl]
想一想再看
adj. 灵活的,易弯曲的,柔韧的,可变通的
联想记忆
upright ['ʌp'rait]
想一想再看
adj. 正直的,诚实的,合乎正道的
 
dealing ['di:liŋ]
想一想再看
n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin
 
declining [di'klainiŋ]
想一想再看
adj. 下降的,衰落的 动词decline的现在分词
 

新东方中高口译网络课程:试听更多口译网络课程>>

发布评论我来说2句

    可可亚虎国际娱乐官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的亚虎国际娱乐学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    亚虎娱乐平台亚虎娱乐平台龙8国际齐乐娱乐
    优乐娱乐齐乐客户端优乐娱乐官网龙8娱乐国际官方网站
    优乐娱乐亚虎娱乐平台龙8国际龙8娱乐老虎机
    亚虎娱乐平台亚虎国际娱乐千亿国际娱乐"齐乐娱乐
    优乐娱乐齐乐客户端优乐娱乐官网龙8娱乐国际官方网站